
Wir betreuen seit 2011 Kunden verschiedenster Sparten vor allem im deutschsprachigen Raum. Können jedoch auch mit Stolz auf Terminologieprojekte in Übersee von der Westküste der USA über Brasilien bis nach China und Japan zurückblicken.
Apostroph Group, Schweiz, Sprachdienstleistungen:
- Terminologieextraktion (ein-, zwei-, und mehrsprachig) zum Auf- und Ausbau von Terminologiebeständen
- Formale Bereinigung von Altbeständen
- Datenbankkonzeption
- Schulung von Kunden und Mitarbeitern
Belimed AG, Schweiz, Medizintechnik:
- Datenkbankkonzeption
- Stammdatenoptimierung
- Schulung von Mitarbeitern
- Prüfung von Rahmenvertrag LSP
Biotronik AG, Schweiz, Medizintechnik:
- Beratung Einführung Terminologie- und Übersetzungsmanagement (Ist-Analyse und Maßnahmenkatalog)
Bühler AG, Schweiz, Anlagen- und Maschinenbau:
- Datenbankkonzeption
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
- Terminologieextraktion zum Ausbau der Terminologiebestände
- Beratung im Bereich Übersetzungsmanagement und Übersetzungsprozesse
- Auditierung von Sprachdienstleistern
- Prozessdokumentation Terminologie- und Übersetzungsprozesse
- Korrektorat in deutscher und englischer Sprache
- KPIs (Kennzahlen) Terminologiemanagement
- KPIs Übersetzungsmanagement
- Schulung von Konstrukteuren und Technischen Redakteuren
- Coaching von Terminologen und Übersetzern
- Stammdatenoptimierung
- Beratung bei der Konzeption eines Tools zur kontrollierten Benennung und Übersetzung in der CAD/ERP-Umgebung der Konstruktion
- Unterstützung bei der Einführung von Tools zur Autorenunterstützung
- Fachliche Unterstützung bei der Bereitstellung fremdsprachlicher Äquivalente
Concept Laser GmbH, Deutschland, Maschinenbau:
- Terminologieschulung für Mitarbeiter
- Schulung SDL MultiTerm
- Unterstützung bei der Datenbankkonzeption
- Schulung Terminologieextraktion mit Synchroterm
DGI (Deutsche Gesellschaft für Information und Wissen e.V.), Deutschland, Verband:
- Datenbankkonzeption
- Schulung Mitglieder AKTS
Dolby Germany GmbH,
Deutschland, Audio- und Videotechnologie:
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
Elektro-Material AG, Schweiz, Elektrogroßhandel:
- Datenbankkonzeption
- Erstellung Terminologieleitfaden und Erfassungsrichtlinien
- Terminologieextraktion
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
- Bereitstellung zielsprachiger Äquivalente in Französisch und Italienisch
- Prozessdokumentation Terminologieprozesse
ELO Digital Office GmbH, Deutschland, Software:
- Schulung von Mitarbeitern
- Unterstützung bei der Datenbankkonzeption
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH,
Österreich, Zutrittstechnologie:
- Beratung bei der Einführung von Terminologiemanagement
(Ist-Analyse und Massnahmenkatalog) - Mitarbeiterbefragung und Nutzenanalyse
Franke Kaffeemaschinen AG, Schweiz:
- Beratung bei der Einführung von Terminologiemanagement
(Ist-Analyse und Maßnahmenkatalog) - Datenbankkonzeption
- Unterstützung bei der Erstellung des Terminologieleitfadens, insbesondere auch deutsche und englische Benennungsbildung
- Stammdatenoptimierung im Bereich Produktentwicklung
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
Geberit International AG,
Schweiz, Sanitärtechnologie:
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
- Terminologieleitfaden für englische Benennungsbildung
- Erstellung von Produktklassifikationen
- Stammdatenoptimierung
- Projektmanagement auf Zeit (Migration Terminologieserver)
- Coaching von Mitarbeitern
Hirslanden AG, Schweiz, Gesundheitswesen:
- Prüfung Rahmenvertrag LSP
- Beratung Übersetzungsmanagement (Ist-Analyse, Maßnahmenkatalog)
Itl GmbH,
Österreich, Sprachdienstleistungen:
- Beratung für Kunden bei der Einführung von Terminologieprozessen
Ivoclar Vivadent AG,
Liechtenstein, Dentaltechnologie:
- Terminologieextraktion und Datenanalyse
- Terminologieschulung
J. P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH, Deutschland, Maschinenbau:
- Schulung von Mitarbeitern
- Unterstützung bei der Erstellung des Terminologieleitfadens
Klingelnberg AG, Schweiz, Maschinenbau:
- Beratung Terminologieprozesse
Komtext, Deutschland, Kommunikation:
- Terminologieextraktion
- Coaching Terminologieprozesse
Migros-Genossenschafts-Bund,
Schweiz, Konsumgüter:
- Datenbankkonzeption
- Unterstützung bei der Erstellung des Terminologieleitfadens
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
- Beratung und Bereitstellung Prozessdokumentation Terminologieprozesse
- Schulung Terminologieextraktion mit Synchroterm
- Durchführung von Datentransformationen
- Fachliche Unterstützung bei der Weiterentwicklung des Terminologieverwaltungssystems
neo communication GmbH,
Schweiz, Sprachdienstleistungen:
- Terminologieschulung für Projektmanager
Maroplastic AG / Rommelag ENGINEERING, Schweiz / Deutschland, Anlagen- und Maschinenbau:
- Beratung bei der Einführung von Terminologiemanagement (Stakeholder-Analyse, Ist-Analyse und Maßnahmenkatalog)
Polymetrix AG, Schweiz, Anlagenbau:
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
Scheuch AG, Österreich, Anlagen- und Maschinenbau:
- Datenbankkonzeption
- Unterstützung bei der Erstellung von Terminologieleitfäden
(Deutsch und Englisch) - Schulung von Mitarbeitern
- Fachliche Unterstützung bei der Einführung des Prozesses zur Bereitstellung fremdsprachlicher Äquivalente
- Coaching bei der Optimierung der Einstellungen des Across Language Servers im Rahmen von Übersetzungsprojekten
Siemens AG, Deutschland, Elektrotechnik:
- Terminologieextraktion
- Beratung Terminologieprozesse
- Stammdatenoptimierung
TermNet Business GmbH, Österreich:
- Auditierung einer Terminologiedatenbank
- Toolevaluation (cloudbasierte Terminologie- und Übersetzungsumgebung) für einen US-amerikanischen Medizintechnikhersteller
Verbalis GmbH, Schweiz, Sprachdienstleistungen:
- Optimieren der bestehenden Datenbankkonzeption
- Terminologiedatenbereinigung
ZEISS AG, Deutschland, Optische Industrie:
- Beratung Terminologie- und Übersetzungsmangement
- Datenbankkonzeption
ZEISS Microscopy GmbH,
Deutschland, Optische Industrie:
- Beratung bei der Einführung von Terminologiemanagement (Stakeholder-Analyse, Ist-Analyse und Maßnahmenkatalog)
- Datenbankkonzeption
- Erstellung Terminologieleitfaden (Deutsch und Englisch)
- Terminologiearbeit als Dienstleistung
- Terminologieextraktion
- KPIs Terminologiemanagement
- Prozessdokumentation für Terminologieprozesse
- Stammdatenoptimierung
- Fachliche Unterstützung bei der Einführung von Tools zur Autorenunterstützung
- Fachliche Unterstützung bei der Einführung von Prozessen zur Bereitstellung fremdsprachlicher Äquivalente