Our Customers

Since 2011, we have been serving clients from a wide range of sectors, primarily in the German-speaking countries. However, we can also look back with pride on terminology projects in overseas markets ranging from the West Coast of the USA to Brazil, China and Japan.

Apostroph Group, Switzerland, language services provider:

  • Term extraction (monolingual, bilingual and multilingual) to create and extend terminology collections
  • Formal clean-up of legacy data
  • Termbase design
  • Training of customers and their co-workers

Belimed AG, Switzerland, medical technology:

  • Termbase design
  • Optimization of master data
  • Employee training
  • Review of framework contract with LSP

Biotronik AG, Switzerland, medical technology:

  • Consulting on the implementation of terminology and translation management (as-is analysis and list of measures)

Concept Laser GmbH, Germany, machinery:

  • Terminology training for employees
  • SDL MultiTerm training
  • Professional support for the term base design
  • Term extraction training for proper use of Synchroterm

DGI (Deutsche Gesellschaft für Information und Wissen e.V.), Germany, professional association:

  • Termbase design
  • Tool training for AKTS workgroup members

DMG Mori, Germany, machinery:

  • Term extraction
  • Creation of terminology style guide for the English language

Dolby Germany GmbH,
Germany, audio and video technology:

  • Terminology work as a service

Elektro-Material AG, Switzerland, electrical wholesaler:

  • Termbase design
  • Creation of terminology style guide and data entry guidelines
  • Term extraction
  • Terminology work as a service
  • Provision of target language terminology in French and Italian
  • Process documentation for terminology management processes

ELO Digital Office GmbH, Germany, software applications:

  • Employee training
  • Professional support for the term base design

EVVA Sicherheitstechnologie GmbH,
Austria, locking systems technology:

  • Beratung bei der Einführung von Terminologiemanagement
    As-is analysis and list of measures
  • Employee survey and needs analysis

Franke Kaffeemaschinen AG, Switzerland:

  • Beratung bei der Einführung von Terminologiemanagement
    As-is analysis and list of measures
  • Termbase design
  • Supporting the creation of the terminology style guide especially the German and English term formation chapters
  • Master data optimization in the field of product design
  • Terminology work as a service

Geberit International AG,
Switzerland, sanitary technology:

  • Terminology work as a service
  • Terminology style guide for the English term formation rules
  • Assisting the creation of product classifications
  • Optimization of master data
  • Project management as a service (coordinating the migration of the terminology server)
  • Coaching of employees

Hirslanden AG, Switzerland, healthcare sector:

  • Review of framework contract with LSP
  • Consulting for translation management (as-is analysis, list of measures)

Itl GmbH,
Austria, language services provider:

  • Consulting customers in the implementation of terminology processes

Ivoclar Vivadent AG,
Liechtenstein, dental technology:

  • Term extraction and data analysis
  • Terminology training for employees and translators

J. P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH, Germany, machinery:

  • Employee training
  • Supporting the creation of the terminology style guide

Klingelnberg AG, Switzerland, machinery:

  • Consulting in optimiziation of the terminology process

Komtext, Germany, communication services:

  • Term extraction
  • Coaching the implementation of terminology processes

Migros-Genossenschafts-Bund,
Schweiz, consumer goods:

  • Termbase design
  • Supporting the creation of the terminology style guide
  • Terminology work as a service
  • Consulting and creation of process documentation for terminology processes
  • Term extraction training for proper use of Synchroterm
  • Implementation of data transformations
  • Professional support in the development of the terminology administration software

neo communication GmbH,
Switzerland, language service provider:

  • Terminology training for translation project managers

Maroplastic AG / Rommelag ENGINEERING, Switzerland / Germany, plants and machinery engineering:

  • Consulting in the implemention of terminology management (stakeholder analysis, as-is analysis and list of measures)

Polymetrix AG, Schweiz, plants engineering:

  • Terminology work as a service

Scheuch AG, Austria, plants and machinery engineering::

  • Termbase design
  • Supporting the creation of the the terminology style guide
    (in German and English)
  • Employee training
  • Professional support in the implementation of the translation process of terminology into other foreign languages
  • Coaching the optimization and settings of the Across Language Servers in the context of translation projects

Siemens AG, Germany, electrotechnics:

  • Term extraction
  • Consulting in optimiziation of the terminology process
  • Optimization of master data

TermNet Business GmbH, Austria:

  • Auditing of a new termbase
  • Toolevaluation (cloudbasierte Terminologie- und Übersetzungsumgebung) für einen US-amerikanischen Medizintechnikhersteller

Transline AG, Germany, language services provider:

  • Support and coaching to extend professional services for terminology management
  • Coaching of employees

Verbalis GmbH, Switzerland, language services provider:

  • Optimizing the already existing termbase structures
  • Clean-up of terminology data

ZEISS AG, Germany, Optische Industrie:

  • Consulting in terminology and translation management
  • Termbase design

ZEISS Microscopy GmbH,
Germany, optical industry:

  • Consulting in the implemention of terminology management (stakeholder analysis, as-is analysis and list of measures)
  • Termbase design
  • Creation of the terminology style guide (German and English)
  • Terminology work as a service
  • Term extraction
  • KPIs for terminology management processes
  • Provision of process documentation for terminology processes
  • Optimization of master data
  • Professional support in the configuration of a tool for authoring assistance
  • Professional support in the introduction of processes to support the provision ot foreign language equivalents