Our Customers

Since 2011, we have been serving customers from a wide range of industrial sectors, primarily in the German-speaking countries. However, we can also look back with pride on terminology projects in overseas markets ranging from the West Coast of the USA to Brazil, China, and Japan.

Apostroph Group, Switzerland, language service provider:

  • Term extraction (monolingual, bilingual or multilingual) to create and extend terminology collections
  • Provision of monolingual, bilingual, or multilingual glossaries
  • Conversion of legacy data
  • Formal clean-up of legacy data
  • Termbase design
  • Creation and structural definition of Trados MultiTerm databases
  • Training of customers and their teams

Belimed AG, Switzerland, medical technology:

  • Termbase design
  • Master data optimization
  • Employee training
  • Review of framework contract with LSP

Biotronik AG, Switzerland, medical technology:

  • Consulting as regards introduction of terminology and translation management (current-state assessment and catalogue of measures)

Concept Laser GmbH, Germany, mechanical engineering:

  • Terminology training for employees
  • Training in Trados MultiTerm
  • Support in termbase design
  • Training in term extraction using SynchroTerm

DGI (Deutsche Gesellschaft für Information und Wissen e.V.), Germany, association:

  • Termbase design
  • Training of AKTS members
  • Multiday workshop, “Content indexing for information retrieval”

DMG Mori, Deutschland, mechanical engineering:

  • Term extraction
  • Creation of terminology style guide (English)
  • Tool consulting for the introduction of a terminology management system

Dolby Germany GmbH,
Germany, audio and video technology:

  • Terminology work as a service

Elektro-Material AG, Switzerland, electrical wholesaler:

  • Termbase design
  • Creation of terminology style guide and term entry guidelines
  • Term extraction
  • Terminology work as a service
  • Provision of target-language equivalents in French and Italian
  • Process documentation for terminology processes

ELO Digital Office GmbH, Germany, software applications:

  • Employee training
  • Support in termbase design

EVVA Sicherheitstechnologie GmbH,
Austria, access control systems:

  • Consulting in the introduction of terminology management
    (current-state assessment and catalogue of measures)
  • Employee survey and value analysis

Franke Kaffeemaschinen AG, Switzerland, coffee systems:

  • Consulting in the introduction of terminology management
    (current-state assessment and catalogue of measures)
  • Termbase design
  • Support in the creation of the terminology style guide featuring German versus English term formation rules
  • Master data optimization for departments involved in product development
  • Terminology work as a service

Geberit International AG,
Switzerland, sanitary technology:

  • Terminology work as a service
  • Terminology style guide: English-language term formation rules
  • Creation of product classifications
  • Master data optimization
  • Project management as temporal service (migration of terminology server)
  • Employee coaching

Hirslanden AG, Switzerland, healthcare sector:

  • Review of framework contract with LSP
  • Consulting in translation management (current-state assessment, catalogue of measures)

Itl GmbH,
Switzerland, language service provider:

  • Consultancy service for their customers on the introduction of terminology processes

Ivoclar Vivadent AG,
Liechtenstein, dental technology:

  • Term extraction and data analysis
  • Terminology training

J. P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH, Germany, mechanical engineering:

  • Employee training
  • Support in the creation of the terminology style guide

Klingelnberg AG, Switzerland, mechanical engineering:

  • Consulting as regards terminology processes

Komtext, Germany, PR and communications agency:

  • Term extraction
  • Coaching as regards terminology processes

Migros-Genossenschafts-Bund,
Switzerland, consumer goods:

  • Termbase design
  • Support in the creation of the terminology style guide
  • Terminology work as a service
  • Consulting in and creation of process documentation for terminology processes
  • Training in term extraction using SynchroTerm
  • Implementation of data transformations
  • Expert support in the development of the terminology management system

neo communication GmbH,
Switzerland, language service provider:

  • Terminology training for project managers

Maroplastic AG / Rommelag ENGINEERING, Switzerland/ Germany, mechanical and plant engineering:

  • Consulting in the introduction of terminology management (stakeholder analysis, current-state assessment und catalogue of measures)
  • Terminology work as a service
  • Establishment of monthly reporting incl. determination of KPIs

Polymetrix AG, Schweiz, plant engineering:

  • Terminology work as a service

Scheuch AG, Austria, mechanical and plant engineering:

  • Termbase design
  • Support in the creation of the terminology style guides
    (German and English)
  • Employee training
  • Expert support in the introduction of processes for the provision of foreign-language equivalents
  • Coaching for optimizing settings of the Across Language Server in the context of translation projects

Sielaff GmbH & Co. KG, Germany, manufacturer of vending and return machines:

  • Stakeholder analysis
  • Term extraction
  • Workshop on German-language term formation rules
  • Master data optimization
  • Termbase design
  • German terminology style guide
  • Training in Trados MultiTerm

Siemens AG, Germany, electrical engineering:

  • Term extraction
  • Consulting as regards terminology processes
  • Master data optimization

TermNet Business GmbH, Austria, consultancy for the language industry:

  • Auditing of a termbase
  • Tool evaluation (cloud-based terminology and translation environment) for a US manufacturer of medical devices and systems

Transline AG, Germany, language service provider:

  • Expert support in the extension of terminology services
  • Employee coaching

Verbalis GmbH, Switzerland, language service provider:

  • Optimization of existing definition of the termbase structure
  • Clean-up of terminology data

ZEISS AG, Germany, optical industry:

  • Consulting in terminology and translation management
  • Termbase design

ZEISS Microscopy GmbH,
Germany, optical industry:

  • Consulting in the introduction of terminology management (stakeholder analysis, current-state assessment und catalogue of measures)
  • Termbase design
  • Creation of terminology style guide (German and English)
  • Terminology work as a service
  • Term extraction
  • KPIs for terminology management
  • Process documentation for terminology processes
  • Master data optimization
  • Expert support in the introduction of tools for authoring support
  • Expert support in the introduction of processes for the provision of foreign-language equivalents