
Franziska Fischer
Terminologin und Projektleiterin
Seit Januar 2020 unterstütze ich das Team von Büro b3. Nachdem ich zunächst meine Bachelorarbeit zum Thema Terminologieprüfprogramme hier schreiben durfte, bin ich mittlerweile als Terminologin und Projektleiterin im Bereich Terminologiedienstleistungen tätig. Meine Kenntnisse, die ich als Übersetzerin (staatlich geprüft und B.A.) für Deutsch und Englisch mit den Fachrichtungen Technik und Geisteswissenschaften erwerben konnte, kann ich nun auch für terminologische Zwecke nutzen.
Es faszinierte mich schon von klein auf, dass ein und derselbe Sachverhalt in verschiedenen Sprachen dargestellt werden kann, und jeder Rezipient trotzdem genau versteht, was gemeint ist. Diese Faszination führte mich zunächst in mein Übersetzerstudium und schließlich ins Terminologiemanagement. Der Beruf des Terminologen erfordert jedoch nicht nur Fachkompetenz und Begeisterung für die jeweiligen Sprachen, sondern auch Wissbegierigkeit und ein gewisses Streben nach Perfektion – denn in der Terminologiearbeit muss man Dinge schon sehr genau nehmen. All diese Eigenschaften zeichnen mich aus und daher freu ich mich, Teil unseres Teams sein zu dürfen.
Werdegang
- 2019 bis 2020: Studium Übersetzen an der Internationalen Hochschule des SDI München, Abschluss Bachelor of Arts
- 2016 bis 2020: Studium Übersetzen und Dolmetschen für Deutsch und Englisch mit Nebensprache Spanisch und Fachgebieten Technik und Geisteswissenschaften an der Fachakademie des IFA Erlangen, Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin
Sprachkenntnisse
Deutsch (Muttersprache), Englisch (fließend), Französisch (Grundkenntnisse), Spanisch (Grundkenntnisse), Schwedisch (Grundkenntnisse)
Tools
- Trados MultiTerm (Zertifizierung)
- Trados Studio (Zertifizierung)
- memoQ Pro
- LookUp
- Wordbee
- [i]match
- TermXact
- Synchroterm
- checkTerm
- Velingua
- WPML für WordPress
- APSic Xbench
Mitgliedschaften
- DTT (Deutscher Terminologietag e.V.)
- tekom
Soziale Netzwerke
Tools
Terminologiewerkzeuge
- Trados MultiTerm (Zertifizierung)
- Trados Studio (Zertifizierung)
- memoQ Pro
- LookUp
- Wordbee
- [i]match
- TermXact
- Synchroterm
- checkTerm
- Velingua
- WPML für WordPress
- APSic Xbench
Publikationen
2021
F. Fischer und P. Müller: Wasser oder Wässer – ein Fall für Terminologen? In: edition 2/2021 Hrsg. Deutscher Terminologie-Tag e.V.
Vorträge & Workshops
RWS Trados Live Terminology –
a critical test from a professional terminologists view
Präsentation (in englischer Sprache) anlässlich der ETUG 2021
Die Basics der Termextraktion – Methoden und Werkzeuge
Webinar: Franziska Fischer zusammen mit Lena Krauß (doctima)
DTT-Weiterbildungsseminar: Praxis und Werkzeuge der Termextraktion
Webinar am 6.12.2021: Franziska Fischer zusammen mit Lena Krauß (doctima)
Terminologielei(d)tfaden
Webinar am 31.5.2022: Franziska Fischer zusammen mit Beate Früh
Terminologieextraktion mit Synchroterm
Tutorial am 18.10.2022: Franziska Fischer und Beate Früh