{"id":1695,"date":"2019-11-04T16:10:22","date_gmt":"2019-11-04T15:10:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.buerob3.de\/?page_id=1695"},"modified":"2019-11-07T09:56:54","modified_gmt":"2019-11-07T08:56:54","slug":"vera-dworak","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/vera-dworak\/","title":{"rendered":"Vera Dworak"},"content":{"rendered":"\n\n\n<p><!--:de--><\/p>\n<div class=\"contentwrapper\">\n<div class=\"spalteLinks\">\n<div id=\"dworak\" class=\"teambild\" style=\"background-image: url('\/wp-content\/themes\/buerob3\/img\/dworak_illu_v2.jpg');\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/themes\/buerob3\/img\/dworak_foto_v2.jpg\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"spalteMitte\">\n<h1>Vera Dworak<\/h1>\n<p>Seit 1. August 2019 unterst\u00fctze ich das Team von B\u00fcro b3 in der Beratung und als Projektleiterin im Bereich Terminologiedienstleistungen. Weitere Schwerpunkte sind Terminologietools, Datenbankkonzeption und Terminologieleitf\u00e4den. Nach einem beruflichen Abstecher in die Touristik kn\u00fcpfte ich mit dem Abschluss als staatlich gepr\u00fcfte \u00dcbersetzerin mit Fachrichtung Technik an mein Studium der englischen und nordischen Philologie an und kehre thematisch zu den Wurzeln meiner Ausbildung zur\u00fcck.<\/p>\n<h2>Philosophie:<\/h2>\n<p>Grammar Police \u2013 to correct and to serve. Als Terminologin und begeisterte Sprachwissenschaftlerin ist mir dieses Motto wie auf den Leib geschneidert. Mit viel Elan und dem richtigen Ma\u00df an Perfektion stelle ich mich den Herausforderungen der Terminologiearbeit und den Spitzfindigkeiten der (deutschen) Sprache \u2013 endlich darf nach Herzenslust korrigiert werden, ohne sich die hochgezogene Augenbraue eines leidgepr\u00fcften Mitmenschen einzuhandeln. Eine gute Portion Wissbegierigkeit und das Bestreben, mich stetig zu verbessern und Neues zu lernen sind eine hervorragende Erg\u00e4nzung zu meiner Leidenschaft und Kompetenz in Sachen Sprache.<\/p>\n<h2 class=\"frage\">Werdegang<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li>2017 bis 2019: Studium \u00dcbersetzung und Dolmetschen f\u00fcr Deutsch und Englisch mit Nebensprache Spanisch und Fachgebiet Technik an der Fachakademie des IFA Erlangen, Abschluss als staatlich gepr\u00fcfte \u00dcbersetzerin, Schreiber-Friebel-Preis als Jahrgangsbeste 2018\/19<\/li>\n<li>2015 bis 2017: Verschiedene Positionen im Bereich Kommunikation, Marketing und Kundenservice in Unternehmen der Touristik<\/li>\n<li>2011 bis 2014: Studium Kultur-Sprache-Medien an der Europa-Universit\u00e4t Flensburg, Abschluss Master of Arts, Schwerpunkte: Sprach- und Kulturwissenschaft, Filmwissenschaft<\/li>\n<li>2009 bis 2011: Studium Anglistik und Skandinavistik an der CAU zu Kiel, Abschluss Bachelor of Arts<\/li>\n<li>2008 bis 2013: verschiedene T\u00e4tigkeiten neben dem Studium im Bereich \u00dcbersetzung, Touristik, Reisebegleitung und Redaktion<\/li>\n<li>2008 bis 2009: Auslandsstudium an der Universit\u00e4t Bergen\/Norwegen, Schwerpunkte: skandinavische Sprachwissenschaft, altnordische Literatur und Kultur<\/li>\n<li>2006 bis 2009: Grundstudium der englischen Sprach- und Literaturwissenschaft und nordischen Philologie an der LMU M\u00fcnchen<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Sprachkenntnisse<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p>Deutsch (Muttersprache), Englisch (flie\u00dfend), Norwegisch (flie\u00dfend), D\u00e4nisch (flie\u00dfend), Franz\u00f6sisch (Grundkenntnisse), Spanisch (Grundkenntnisse)<\/p>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Branchenerfahrung<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p>Meine fachlichen Schwerpunkte liegen insbesondere auf:<\/p>\n<ul>\n<li>Konsumg\u00fcterindustrie<\/li>\n<li>Nahrungsmittelindustrie<\/li>\n<li>Tourismus<\/li>\n<li>Maschinen- und Anlagenbau<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Tools<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p>Eine Liste der Terminologiewerkzeuge, Autoren- und Redaktionssysteme sowie weiterer Tools, mit denen ich bereits gearbeitet habe, finden Sie <a href=\"https:\/\/www.buerob3.de\/ueber-mich\/tools\/\">hier<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Mitgliedschaften<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/bdue.de\/der-bdue\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BD\u00dc<\/a> (Bundesverband der Dolmetscher und \u00dcbersetzer e. V.)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Soziale Netzwerke<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.xing.com\/profile\/Vera_Dworak\/cv\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">XING-Profil<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/vera-dworak-5a5412193\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LinkedIn-Profil<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"spalteRechts\">\n<div class=\"boxBlau\">\n<h2><a href=\"\/ueber-uns\">Zur\u00fcck<\/a><\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"boxGruen\">\n<h2 class=\"gruen\"><a href=\"\/ueber-mich\/tools\/\">Tools<\/a><\/h2>\n<h3 class=\"frage\">Terminologiewerkzeuge<\/h3>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li>SDL MultiTerm: Zertifizierung<\/li>\n<li>SDL Trados Studio: Zertifizierung<\/li>\n<li>Wordbee<\/li>\n<li>crossTerm<\/li>\n<li>Synchroterm<\/li>\n<li>TermXact<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p class=\"mehr\"><a href=\"\/ueber-mich\/tools\">mehr&#8230;<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><!--:--><!--:en--><\/p>\n<div class=\"contentwrapper\">\n<div class=\"spalteLinks\">\n<div id=\"frueh\" class=\"teambild\" style=\"background-image: url('\/wp-content\/themes\/buerob3\/img\/dworak_illu_v2.jpg');\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/themes\/buerob3\/img\/dworak_foto_v2.jpg\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"spalteMitte\">\n<h1>Vera Dworak<\/h1>\n<p>I joined the team of B\u00fcro b3 on August 1, 2019. My main tasks will be part of consulting and project management in the field of terminology services. Other fields of expertise will be terminology software, terminology database setup and structure as well as terminology style guides. After having worked in tourism for a short while, I went back to the roots of my original training as a linguist and graduated as state-certified translator.<\/p>\n<h2>Philosophy:<\/h2>\n<p>Grammar police \u2013 to correct and to serve. I definitely can\u2019t think of a motto describing me better as terminologist and enthusiastic linguist. Applying the right degree of perfection, I will boldly meet the challenges of terminology work and the subtleness of language. At last am I allowed to correct and edit to my heart\u2019s content \u2013 without having to endure raised eyebrows in the faces of my victims. Armed with a healthy dose of curiousness and the desire for constant improvement, I am the perfect match for terminology work.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"frage\">Professional career<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li>2017 \u2013 2019: Studies in translation and interpreting for German and English with Spanish as secondary language, specializing in technology; graduated as state-certified translator and as best of my year<\/li>\n<li>2015 \u2013 2017: Various positions in tourist companies with emphasis on communications &amp; PR, marketing and customer services<\/li>\n<li>2011 \u2013 2014: Studies in literature, linguistics and culture at the University of Flensburg; graduated as Master of Arts<\/li>\n<li>2009 \u2013 2011: Studies in English and Scandinavian linguistics and culture at the University of Kiel; graduated as Bachelor of Arts<\/li>\n<li>2008 \u2013 2013: Various part-time jobs in translation, tourism, travel guide and editing<\/li>\n<li>2008 \u2013 2009: Studies in Scandinavian linguistics and history at the University of Bergen, Norway<\/li>\n<li>2006 \u2013 2009: Studies in English literature and linguistics as well as Scandinavian Studies at the University of Munich<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Language skills<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p>German (native speaker), English (fluent), Norwegian (fluent), Danish (fluent), French (basic skills), Spanish (basic skills)<\/p>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Industry experience<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p>My areas of technical expertise include especially:<\/p>\n<ul>\n<li>Consumer goods industry<\/li>\n<li>Food processing industry<\/li>\n<li>Tourism<\/li>\n<li>Mechanical and plant engineering<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Tools<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p>A list of terminology tools, authoring and editing systems as well as other tools I have already worked with can be found <a href=\"\/en\/ueber-mich\/tools\/\">here<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Memberships<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/bdue.de\/der-bdue\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BD\u00dc<\/a> (Federal Association of Interpreters and Translators in Germany).<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 class=\"frage\">Social networks<\/h2>\n<div class=\"antwort\">\n<p><a href=\"https:\/\/www.xing.com\/profile\/Vera_Dworak\/cv\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">XING profile<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/vera-dworak-5a5412193\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">LinkedIn profile<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"spalteRechts\">\n<div class=\"boxBlau\">\n<h2><a href=\"https:\/\/www.buerob3.de\/ueber-uns\/\">back<\/a><\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"boxGruen\">\n<h2 class=\"gruen\"><a href=\"\/en\/ueber-mich\/tools\/\">Tools<\/a><\/h2>\n<h3 class=\"frage\">Terminology tools<\/h3>\n<div class=\"antwort\">\n<ul>\n<li>SDL MultiTerm: Zertifizierung<\/li>\n<li>SDL Trados Studio: Zertifizierung<\/li>\n<li>Wordbee<\/li>\n<li>crossTerm<\/li>\n<li>Synchroterm<\/li>\n<li>TermXact<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p class=\"mehr\"><a href=\"\/en\/ueber-mich\/tools\/\">more\u2026<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><!--:--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vera Dworak Seit 1. August 2019 unterst\u00fctze ich das Team von B\u00fcro b3 in der Beratung und als Projektleiterin im Bereich Terminologiedienstleistungen. Weitere Schwerpunkte sind Terminologietools, Datenbankkonzeption und Terminologieleitf\u00e4den. Nach [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1695"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1695"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1695\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1756,"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1695\/revisions\/1756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.buerob3.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1695"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}