Die Pflege eines Gartens überlässt man oft einem Fachmann, einem Gärtner oder einem Gartenbauer, weil man dafür keine Zeit, Leidenschaft oder Fachkenntnis hat. Er wählt die richtigen Pflanzen aus und berücksichtigt neben den persönlichen Vorlieben für Farben auch weitere Rahmenbedingungen, wie Pflegeaufwand oder Lage. Oder man setzt ihn gezielt ein, um lästige Pflegearbeiten nicht selbst durchführen zu müssen.
Genauso kann es sich mit Terminologiearbeit verhalten. Solange man noch nichts davon versteht, holt man sich besser die Expertise ins Haus und baut diese dann im Laufe der Zeit mit der Unterstützung des Experten aus. Oder man holt sich einen Dienstleister an die Seite, um Engpässe zu überbrücken.
Und so verstehen wir uns genau in diesem Sinne als einen Dienstleister, der mit Leidenschaft und Expertise hilft, die Terminologielandschaft eines Kunden auf- und auszubauen sowie zu pflegen. Der die Werkzeuge richtig und ökonomisch einzusetzen weiß und sich auf die jeweiligen Gegebenheiten und Prozesse dank seiner Erfahrung einstimmen kann. Vertrauen auch Sie unserem Gespür und unserer Erfahrung.
Beate Früh
Aktuelles
13. März 2018
Referentin im Rahmen des SDI Weiterbildungsseminars
Projektmanagement für Übersetzer und Lokalisierer. Das SDI (Sprachen- und Dolmetscherinstitut München) bietet zum Herbst 2018 eine berufliche Weiterbildung für Übersetzer an, die mit einem Zertifikat abschließt und mit Bildungsprämien-Gutscheinen gefördert […]
12. März 2018
Ab Sommersemester 2018 Lehrauftrag Terminologiemanagement
… an der Hochschule Anhalt in Köthen im Masterstudiengang Softwarelokalisierung (www.hs-anhalt.de/nc/studium) zusammen mit Frau Dr. Annette Weilandt.
Termine
22. bis 24. März 2018
DTT-Symposion 2018
Wann: | 22. bis 24. März 2018 |
Wo: | in Mannheim |
28. März 2018
Gastvorlesung & Übung HSR Hochschule
Wann: | 28. März 2018, 17:15 Uhr |
Wo: | ZHAW School of Engineering, Lagerstrasse 41 CH-8021 Zürich |
Gastvorlesung und Übung HSR Hochschule für Technik Rapperswil im Rahmen des MsE (Master of Science in Engineering: „Terminologie – Warum ist eine gute Benennung so wichtig?“ |
13. bis 15. Juni 2018
ETUG 2018
Wann: | 13. bis 15. Juni 2018 |
Wo: | in Düsseldorf |
14. Juni 2018
Fachbeitrag: Terminology extraction with SDL TermExtract Project
Wann: | 14. Juni 2018 |
Wo: | ETUG (European Trados User Group) in Düsseldorf |
mehr Infos |
11. Juli 2018
How to manage terminology projects?
Wann: | 11. Juli 2018 |
Wo: | Terminology Summer School 2018, Wien |
How to manage terminology projects? How to design and integrate terminology processes and workflows? mehr Infos |